Translation of "raccontato di" in English

Translations:

tell about the

How to use "raccontato di" in sentences:

Neanche a mia moglie ho raccontato di quella notte.
I didn't even tell my wife about what happened that night.
Ti ho raccontato di mio fratello e delle mie sorelle in Irlanda.
I've told you of my brother and sisters in Ireland.
Cosa ti hanno raccontato di me?
What did they tell you about me?
Quando ha raccontato di quei vice sceriffi che quasi ti ammazzavano...
When he talked about the time them deputies had the drop on you....
Ti ho mai raccontato di quando saltai da una nave?
Did I ever tell you the time I jumped ship?
Nel metrò mi hai raccontato di un tizio che... ti ricordi?
In the metro, you mentioned a guy... Remember?
I ragazzi mi hanno raccontato di quando Soze stava in Turchia.
One story the guys told me - the story I believe - was from his days in Turkey.
All'inizio vi ho detto che vi avrei raccontato... di quella volta in cui ho rischiato di morire.
At the beginning I said I was going to tell you about the time I almost died.
Ti ho mai raccontato di mio padre?
I ever tell you about my dad?
Papà ti ha raccontato di quando boxavamo insieme?
Did your dad ever tell you I used to spar with him?
In galera Chill mi ha raccontato di quando ha ucciso i suoi.
In the joint, Chill told me about the night he killed your parents.
Ha pianto, o ha raccontato di aver pianto riguardo a questa persona della sua famiglia?
Has he cried or reported crying at all about this man Buster?
Paula mi ha raccontato di quei ragazzi in California.
Paula told me about those boys in California.
Il suo specialista gli ha raccontato di quei posti, si trovano in Utah e Idaho, perche' la legge di quegli stati permette di picchiare i ragazzi.
His guidance counselor tolde about those places, and they're in Utah and Idaho because state law allows them to strike the kids.
Ted ti ha raccontato di tutta la gente che ha ucciso?
Hi. - Hi. Has Ted told you about all the people he's killed?
Quando Angel ha detto di averti raccontato di noi, ero... arrabbiata, per usare un eufemismo.
When Angel said he told you about us, I was... Angry, to say the least.
Mi ha gia' raccontato di sua madre, perche' fermarsi li'?
You've already told me about your mother. Why stop there?
Canthara la prostituta ha raccontato di come ti ha visto uscire dalla tenda di Kore.
The whore Canthara tells of how she saw you come from Kore's tent.
Qual era quella storia che mi hai raccontato di Zardu Hasselfrau?
What was that story you told me about Zardu Hasselfrau?
Mi ha raccontato di come ti avrebbe rimandato negli USA.
How he would send you against America.
Ti ho raccontato di come Charlie Parker divenne Charlie Parker...
I told you about how Charlie Parker became Charlie Parker, right?
Quando ti ho raccontato di Andre, non mi hai chiesto come e' morto.
When I told you about Andre, you never asked how he died.
Mi ha parlato per tutto questo tempo, mi ha raccontato di te.
She's been talking to me the whole time, telling me about you.
Maria ci ha raccontato di come le ha salvato la vita in Iraq.
Maria told us how you saved her life in Iraq.
Papi mi ha raccontato di te, Deon, di come mi hai messo in un corpo che morirà.
Daddy told me about you, Deon, About how you made me in a body that will die.
Cosa le avete raccontato di me?
What have you told her about me?
Ricordate quando vi ho raccontato di quel tipo che mi ha fregato tutto?
Remember I told you about the guy who screwed me out of everything?
Quante volte mio padre ha raccontato di quando lo salvasti da quel leone?
How many times did Father speak of you saving him from that lion?
Le ho raccontato di mio padre, un insegnante della sua passione per la scienza.
I told you about my father, a schoolteacher, his passion for science.
Ehi, perche' non mi hai raccontato di tua madre?
Hey, why didn't you tell me about your mom?
Mi ha raccontato di come l'hai aiutata.
She was telling me all the ways you've helped her.
No, dicendogli che hai raccontato di lui a Lucas, che gli hai mostrato le sue foto.
No. By saying you've told Lucas about him, you've shown him pictures, enough that he actually recognized him.
Tua madre ti ha raccontato di lui?
Did your mother tell you about him?
Uno ci ha raccontato di una guardia costiera sul golfo che inviava traghetti sulle isole.
One guy told us there was the Coast Guard sitting in the gulf, sending ferries to the islands.
Ehi, Sally, ti ho raccontato di quelle Vetala che ho ucciso nello Utah?
Hey, Sally, uh, did I tell you about the Vetalas I took down in Utah?
E io gli ho raccontato di come ci siamo incontrati.
And I tell him the story of how we meet.
Ci ha raccontato di tuo padre... e dei 200 dollari che ti mandava.
He told us about your father and the $200 he'd send you.
Ti ho raccontato di sua madre, di come e' morta.
I told you about his mother, how she passed away.
Quando ci hai raccontato di Emily, non hai mai detto che Noel era con te quella notte.
When you told us about Emily, you never mentioned that Noel was with you that night.
Chi lo ha scelto sapeva di Baghdad e solo Barr può avergli raccontato di Baghdad.
Whoever chose him knew about Baghdad and the only one who could have told him about Baghdad was Barr himself.
Robin, ti ho mai raccontato di come ho iniziato questo lavoro?
Robin, did I ever tell you how I got into this business?
Quando mi sono seduto accanto a lui, mi ha raccontato di una società che aveva formato, e che stava costruendo dei robot per delle fabbriche di automobili per spostare oggetti in giro per la fabbrica.
And when I sat down next to him, he was telling me about a company he formed, and he was building some robots for automobile factories to move things around on the factory floor.
Vi ho già raccontato di tutti i benefici dell'inclinazione all'ottimismo, cosa che probabilmente vi fa tenere duro.
Well I've already told you about all of the benefits of the optimism bias, which probably makes you want to hold onto it for dear life.
Ci ha raccontato di ragazzine violentate da uomini che credono che fare sesso con una giovane vergine li curerà dall' AIDS.
She told us of little girls raped by men who believe that having sex with a very young virgin will cure them from AIDS.
Un ragazzo profugo siriano di mia conoscenza mi ha raccontato di non aver esitato, quando la sua vita era in serio pericolo.
A Syrian refugee boy I know told me that he didn't hesitate when his life was in imminent danger.
Mi ha raccontato di un recente incontro con un cliente burbero e a volte difficile che chiese dei progressi sull'ottimizzazione dei motori di ricerca.
She told me about a recent meeting with a gruff and sometimes difficult client who had called a meeting questioning progress on search engine optimization.
perfino dei giornalisti mi hanno raccontato di aver vandalizzato Wikipedia ed erano sorpresi che fosse stata risistemata così in fretta.
(Laughter) Sometimes even reporters have reported to me that they vandalized Wikipedia and were amazed that it was fixed so quickly.
Quando ho parlato qui l'anno scorso vi ho raccontato di una nuotata che ho fatto al Polo Nord.
Last year when I was here, I was speaking to you about a swim which I did across the North Pole.
3.5502200126648s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?